No exact translation found for اتحادات أصحاب العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اتحادات أصحاب العمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Conseil national de coopération tripartite a été établi et réunit des représentants désignés par le Conseil des ministres, la Confédération lettone des employeurs et l'Union des syndicats libres de Lettonie.
    وقد أُنشئ مجلس التعاون الثلاثي الذي يتألف من ممثلين يعينهم مجلس الوزراء وممثلين يعينهم اتحاد أصحاب العمل وآخرين يعينهم اتحاد النقابات في لاتفيا.
  • Il a été élaboré en partenariat avec une commission tripartite composée de représentants des sociétés locales et multinationales, des organismes officiels et des syndicats de travailleurs et d'employeurs.
    وقد تم إعداد هذه المجموعة بالاشتراك مع لجنة ثلاثية تضم ممثلين للشركات المحلية والشركات المتعددة الجنسية وللوكالات الحكومية واتحادات العمال واتحادات أصحاب العمل.
  • Le Comité de la liberté syndicale recueille des plaintes émanant d''associations de travailleurs et d''employeurs.
    وتتلقى اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات الشكاوى التي تقدمها اتحادات العمال وأصحاب العمل.
  • La caisse des pensions de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, le Bureau fédéral de l'emploi, l'Armée et les employeurs s'acquittent de leurs obligations, mais ce n'est pas le cas de tout le monde.
    ويستوفي صندوق معاشات اتحاد البوسنة والهرسك، ومكتب العمل الاتحادي، والجيش وأصحاب العمل التزاماتهم، التي لا تتعهد بها كافة الجهات.
  • La Confédération syndicale islandaise (ASÍ) et la Confédération des employeurs islandais (SA) ont créé, en décembre 2002, le Centre d'éducation du secteur des entreprises (Fræðslumiðstöð atvinnulífsins).
    وأقام الاتحاد الأيسلندي للعمل واتحاد أصحاب الأعمال الأيسلنديين مركزا تعليميا لقطاع الأعمال التجارية في كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • Nonobstant cette situation, le Ministère de la main-d'oeuvre collabore étroitement avec des partenaires sociaux (c'est-à-dire les syndicats et les employeurs) dans le cadre de l'alliance tripartite pour des pratiques d'emplois équitables aux fins de l'élaboration et de la promotion d'une série de directives concernant les pratiques d'emplois équitables.
    وعلى الرغم مما سبق فإن وزارة القوى العاملة تعمل في تعاون وثيق مع شركائها الاجتماعيين (أي اتحادات العمال وأصحاب العمل) في التحالف الثلاثي لممارسات العمل المنصفة من أجل وضع وتشجيع مجموعة من المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بممارسات العمل المنصفة.
  • Il est appelé à fonctionner comme une enceinte de collaboration pour ses membres fondateurs dans le domaine de l'éducation des adultes et de la formation professionnelle, de concert avec d'autres institutions d'éducation dirigées par les syndicats membres de la Confédération syndicale islandaise et la Confédération des employeurs islandais, y compris les centres d'éducation permanente.
    ودور هذا المركز العمل بوصفه محفلا تعاونيا لأعضائه المؤسسين في مجال تعليم الكبار والتدريب المهني بالتعاون مع المؤسسات التعليمية الأخرى التي تديرها الاتحادات التأسيسية للاتحاد الأيسلندي للعمل واتحاد أصحاب الأعمال الأيسلنديين، بما في ذلك مراكز التعليم مدى الحياة.
  • Les caisses des pensions, le Bureau fédéral de l'emploi, les forces armées et les employeurs ne paient que partiellement leurs cotisations, et pour certains ne les paient pas du tout.
    فتدفع صناديق المعاشات التقاعدية والمكتب الاتحادي للاستخدام والقوات المسلحة وأصحاب العمل اشتراكاتها بصورة جزئية، في حين لا تدفع جهات أخرى أي اشتراكات.
  • À cette fin, on a créé le Bureau central de décision pour la réforme de la Loiloi fédérale sur l'emploi, dans lequel les organisations de travailleurs et d'employeurs mexicains, avec le gouvernement comme modérateur, sont parvenues, à l'issue de négociations longues et difficiles, à établir un projet de modifications à apporter à la LFT, qui aborde, entre autres questions fondamentales, celles de la liberté syndicale et de la reconnaissance effective du droit de mener des négociations collectives.
    وعملا على تحقيق هذه الغاية أنشئ المجلس المركزي لاتخاذ القرارات بشأن إصلاح قانون العمل الاتحادي. وقد قامت منظمات أصحاب العمل واتحادات العمال في المكسيك، بتسهيل من الحكومة، وبعد عدة جلسات من العمل الشاق، بوضع مشروع لإصلاح قانون العمل الاتحادي يتناول فيما يتناوله حرية العمل النقابي والاعتراف بحق التفاوض الجماعي.
  • Le 29 avril 1999 la loi sur les organisations d'employeurs et leurs associations a été promulguée, définissant le statut et le système juridique des organisations d'employeurs et leurs droits et obligations dans leurs rapports avec les syndicats et les instances publiques et municipales.
    وفي 29 نيسان/أبريل 1999 صدر قانون منظمات أصحاب العمل واتحاداتها الذي نظم الوضع القانوني والنظام القانوني لتلك المنظمات، وأوضح حقوقها والتزاماتها في علاقاتها مع النقابات ومع المؤسسات الحكومية والبلدية.